Galerie

Multiplicité en constante évolution 2.0!

Une page toute neuve…Vous y trouverez une multitude de sujets, de thèmes, de techniques. Pour enseigner, ça me prenait cela…

Évidemment, le portrait sous toutes ses formes me passionne.

Tout est en huile sur toile.

Nouveau: Voyez les toutes ou choisissez votre catégorie préférée.

Bonne visite!

Multiplicité en constante évolution 2.0!

A brand new page… You will find a multitude of subjects, themes, techniques. To teach, it took me this…

Obviously, the portrait in all its forms fascinates me.

Everything is in oil on canvas.

NEW: See them all or choose your favorite category.

Good visit!

Tous / All
Nouveautés 2024
Nouveautés 2023
Disponible / Available
Animalier / Animal
Botanique / Botanical
Création / Creation
Paysage/Landscape
Portrait/Portrait
Abstrait 1, 18" x 18" - Création: la première abstraite que j'ai peint, je vous laisse imaginer ce que l'on y voit - Creation: The first abstract piece that I painted, I’ll let you imagine what you see there.
Abstrait 2, 24" x 24" - Création: j'adore celle-ci, les couleurs s'amalgament très bien. - Creation: I love this one, the colors blend very well.
Abstrait 3, 12" x 12" - Création: Tests de couleurs, quoique les gens en pensent, peindre de l'abstrait n'est pas si simple... - Creation: Color tests, whatever people think about it, painting abstract is not so simple
Abstrait 4, 16" x 20" - Création - les émotions étaient au maximum - Creation: Emotions were at their peak...
Adam, 30" x 24"- Son sport favori, lui aussi il est beau, n'est-ce pas...- His favorite sport, he's handsome too, isn't he?...
Adam 1, 20" x 16" - N'est-ce pas qu'il est beau, une mamie qui peint doit peindre ses petits enfants...- Isn't he beautiful, a granny who paints must paint her grandchildren...
Les aigles, 16" x 20" - Ils ont l'air dangereux, ces oiseaux de proies. Travail de perspective, ils flottent dans le ciel afin de repérer leurs proies. - They look dangerous, these eagles. A work of perspective, they float in the sky in order to spot their prey.
Alexandra Streleiski, 12" x 36" -Une des plus talentueuses pianistes du Québec - One of the best piano players. She is so good.
Annecy, France, 30" x 24"- Quel bel endroit, lorsque j’ai vu cette photo, je me suis dit que ce serait parfait afin de me pratiquer à peindre une belle nuit, des lumières qui se reflètent sur l’eau. J’adore, très romantique.What a beautiful place, when I saw this photo, I thought it would be perfect fo practice painting a beautiful night, with lights reflecting on the water, I love it, very romantic.
Apaloosa, 24" x 24"- L'Appaloosa est une race de chevaux de selle originaire du nord-ouest des États-Unis. Issue des montures perdues par les colons européens, elle est sélectionnée traditionnellement par les Indiens Nez-Percés établis près de la rivière Palouse.- The Appaloosa is a breed of saddle horse native to the Northwestern United States. Coming from mounts lost by European settlers, is is traditionally selected by the Nez-Percés Indians established near the Palouse River.
Aurore boréale, 30" x 30" - création J’ai déjà tenté de créer une toile d’aurore boréal, c’est tellement beau, mais je l’avais raté. Il fallait donc que je retente le coup et celle-là, je l’aime. Un jour, j’irai les voir en vrai.- Creation:I have tried to create a painting of the aurora borealis before, it's so beautiful, but I missed it. So, I had to try it again and this one, I love it. On day, I'll go see them for real.
Banc de parc, 20" x 26" - Elle était pour une amie qui adore ce style de peinture. - It was for a friend who loves this style of painting.
Berny la bernache, 30" x 30" - On l'a rencontré dans un parc, les enfants voulaient savoir comment il s'appelait...on l'a surnommé Berny...espéront que c'est un garçon - We met him in a park, the kids wanted to know his name...we nicknamed him Berny...hope it's a boy.
Bleu - 12"x12"
Arbre de vie, 72" x 48" - Tout un défi, ma plus grande toile...2 ans afin de créer cette toile. - Quite a challenge, my biggest canvas ever...2 years to create this painting.
Cassie, 8" x 8" - Page couverture d'un roman que j'ai lu, pauvre petite. - Cover page of a novel I read, poor thing
Château du roi fou, 20" x 26" - Il a mis son pays en faillite pour la construction de ce château. On l’a retrouvé mort noyé dans la rivière…il ne l’a jamais habité. - He bakrupted his country for the construction of this castle. He was found dead drowned in the river...he never lived there.
Claude Léveillée, 12" x 12" - Photographie sur la pochette du CD qui a été créé après son décès. Un des plus grands pianistes du Québec. - Cover photo from a CD created after his death. One of the les piano player of Quebec.
Coucher de Soleil du Maroc, 30" x 30"- Le soleil est tellement puissant que les gens sur la plage semblent imprégnés de ses couleurs. Ils sont presque transparents. Des silhouettes ensoleillées.- The sun is so strong that people on the beach seem to be imbued with its colors. They’re almost transparent. Sunny silhouettes.
Coucher de soleil, 12" x 14" - Petite étude en étage...on cache le blanc du soleil avec du ruban gommé...et là on applique des rouge, des orange, des noirs..on termine avec des jaunes et du blanc. Amusante technique. - Small study upstairs...we hide the white from the sun with gummed tap...and then we apply reds oranges, blacks...we finish with yellows and white. Fun technique
Crépuscule Flamboyant, 30" x 30" - Création: les feux dans l'ouest canadien, ça vous dit quelque chose? - Creation: Fires in western Canada, does that ring a bell?
Cyclevolution 1930-1950-2014- Création, il fallait évoluer du noir et blanc à la couleur...les bicyclettes ont aussi évolué au travers des années- It was necessary to evolve from black and white to color...bicycles have also evolved over the years.
Dan Bigras, 30" x 30"- Lorsque j’ai décidé d’effectuer une peinture de Dan Bigras, j’aimais beaucoup la photo de son dernier album et j’ai décidé de m’en servir en fond de toile. Je cherchais cependant une photo de lui avec son saxophone. Son équipe m’a fourni la superbe photo afin que je puisse m’en inspirer.- When I decided to paint Dan Bigras, I really liked the photo from his last album and decided to use it as a backdrop. However, I was looking for a photo of him with his saxophone. His team provided me with the great photo so that I could be inspired by it.
Des fleurs, encore des fleurs, 12" x 36"+ 12" x 36" + 12" x 36¨ - Plusieurs d'entre-vous on sûrement déjà vu cette image...je l'ai utilisé afin de perfectionner la spatule. Tryptique - Many of you have probably already seen this image...I used it to perfect the spatula. Triptich
Le dragon: prendre sa place ou prendre une place?30" x 30" - Une amie m'a expliqué un jour que le dragon représentait 3 défauts importants que l'on remarque beaucoup chez certaines personnes : le feu qui sort de sa bouche: certains ne se rendent pas compte de l'impact de leurs paroles, lorsqu'il déploit ses ailes, il prend toute la place...comme certains qui ne peuvent s'empêcher de tout ramener à eux et finalement la queue qui détruit tout sur son passage mais il ne s'en rend pas compte car il ne voit pas ce qu'il laisse derrière. Peut-être connaissez-vous quelqu'un qui ressemble à cela? - A friend explained to me one day that the dragon represented 3 important faults that we notice a lot in some people: The fire that comes out of its mouth: some do not realize the impact of their words. When they unfold its wings, it takes up all the space...like some who can't help but bring everything back to them. And finally, the tail which destroys everything in its path but it doesn't realize it because it doesn't see what it leaves behind.
Eau, Ho, O, 20" x 16" - Reproduction d'une photo d'un spectacle du cirque du soleil - Inspired of a photo of the fabulous: Cirque du Soleil.
3 Églises, 16" x 20" - Lors d'un voyage au Nouveau-Brunswick, Ca. Quelle surprise de voir 3 églises de religions différentes partager un même stationnement. - During a trip to New Brunswick, Ca. What a surprise to see 3 churches of different religions sharing the same parking lot.
Éliane, 30" x 24"- Son sport favori, elle est belle n'est-ce pas...-Her favorite sport, she’s beautiful isn't she...
Éliane et Adam, 30" x 30" - Une chance qu'il y eût une âme charitable afin de les tenir pour qu'ils ne tombent pas. - Lucky there was a kind soul to hold them so they wouldn't fall.
Éliane 1, 20" x 16"- Ses yeux sont à tout jamais gravés dans mon esprit.- Those eyes are forever etched in my mind.
Émilie, 30" x 24" - Les photos étaient à tomber par terre. Un travail de moine afin de reproduire le portrait de la jeune fille en fond de toile et de la représenter de plein pied avec son costume de papillon. -The photos were to die for. A painstaking labour to reproduce the portrait of the young girl in the background of the canvas and to paint her full-length with her butterfly costume.
En voie de disparaître, 30" x 40"- Création: Mes petits enfants (et moi) aiment faire des bulles de savon, et pour eux, et pour nous, il faut sauver la planète, il faut s’assurer d’une continuité.-Creation: My grandchildren (and I) love to make soap bubbles, and for them and for us, we have to save the planet, we have to ensure continuity.
Et si on "jazzait", 24" x 30" - Création: Bien installé sur le bord de la 132, chaises de parterre, véhicules récréatifs, installés sur le sol ou sur le toit du véhicule, on assiste à un spectacle grandiose, non loin de l’ancien pont Jacques Cartier, feux d’artifices et musique enivrante. Creation: Comfortably perched on the edge of the 132, lawn chairs, recreational vehicles, on the ground or on the roof of the vehicle we attend a grandiose spectacle, not far from the old Jacques Cartier bridge, fireworks and intoxicating music. Qc, Ca
Fonds marins, 30" x 30" - Tout à la spatule, quel bel effet - Everything with a spatula, what a beautiful effect
Gabriel Arcand (Au secours de Béatrice), 12" x 24" - Avez-vous regardé la série: Au secours de Béatrice. J’ai adoré - Did you watch the series: Au Secours de Beatrice...I loved it.
Ghost selfie, 24" x 36" - Création: hommage à tous ces gens qui ont pour seul ami, leur cellulaire. - Tribute to all those people whose only friend is their cell phone...so bad.
Ginette Reno, 16" x 16" - La grande dame de la chanson au Québec. Mon idole de jeunesse. - The great lady of song in Quebec, Ca. My childhood idol.
Le hibou, 16" x 20" - J'adore les oiseaux, surtout ces fameux oiseaux de proies, ils sont impressionnants. C'est à ce moment que j'ai appris qu'un hibou avait des oreilles et qu'une chouette n'en avait pas... - I love birds, especially these famous birds of prey, they are impressive
Iles de la Madeleine, Qc, Ca - 30" x 24" Un très beau coin de notre pays. Elles sont peut-être inoccupées mais embellissent tellement le paysage - A very beautiful part of our country. They may be unoccupied, but they beautify the landscape so much
Isabelle, 18" x 12" - Belle Isabelle, j'ai adoré peindre ce portrait. - Beautiful Isabelle, I loved painting this portrait.
Isabelle Boulay - 30" x 30" - Que j'aime cette chanteuse, j'écoutais sa musique pendant que je peignais cette toile. -How I love this singer, I was listening to her music while I was painting this piece.
Jean-Pierre Ferland, 16" x 20" - Pochette de l'un de ses albums, technique de transparence, certaines couleurs ont demandé 12 couches de transparence, ça prend de la patience mais j'adore. - Cover of one of his albums, technique of transparency, certain colors were requested, 12 sunsets of transparency, it takes patience but I love it.
Joueur de Vielle à roue, 30" x 30" - l’avez-vous vue sur Internet…il est là, assis sur le côté de la route, à Prague. - La vielle à roue est un instrument à cordes, frottées par une roue en bois au lieu d'un archet. La roue est tournée avec une manivelle de la main droite, pendant que la main gauche joue la mélodie sur un clavier - Have you seen him on the Internet...he's there, sitting by the side of the road in Prague. La vielle à roue (hurdy-gurdy) is a stringed instrument, rubbed by a wooden wheel instead of a bow. The wheel is turned with a crank by the right hand, while the left hand plays the melody on a keyboard.
Kent Nagano, 20" x 26" - L’une de mes élèves qui a assisté à un concert de l’orchestre symphonique, lors de la signature d’autographe, a demandé à Mr. Nagano si je pouvais m’inspirer de cette photo pour une toile…quelle chance! - One of my students, who attended a concert by the symphony orchestra, while getting an autograph, asked Mr. Nagano if I could use this photo for a painting... how lucky!
La ballerine aux ballons, 30" x 30" - Création à la spatule...on fête la 91ième toile!- Creation with a spatula...we are celebrating the 100th painting
La chaloupe, 30" x 30" - Création: J'adore créer, la majorité de mes créations contiennent de l'eau - Creation: I love to create; the majority of my creations feature water
La chouette, 24" x 18" - J'ai déjà fait un hibou, il me fallait une chouette. - I already made an owl, I needed an owl...in french we say Hibou for the one with ears and Chouette for the one without.
La création du désert, 20" x 24" - Création: Participation à un concours, on devait s’inspirer d’une photo pour 50% de la toile et créer pour l’autre 50%. Dans ce cas, lorsque les bulles éclatent, les couleurs se déposent sur le sol.- Creation: My entry in a competition, we had to be inspired by a photo for 50% of the painting and create for the other 50%. In this case, when the bubbles burst, the colors settle on the ground.
La danseuse, 30" x 30" - Création: Il n’est jamais simple de représenter le mouvement, la lumière et la beauté.- creation, it is never simple to represent movement, light and beauty
La goëlette, 30" x 30" - Création: Même dans l’échec, ressort du beau! - Creation: Even in failure, beauty emerges!
La libellule, 30" x 30" - Création: simple et beau - Creation: Simple and beautiful.
La sculpture en peinture - 48" x 36" Inspiré d'une sculpture créée par Pavel Nekoranek, quel défi de réaliser une sculpture en peinture
Tireuse de cartes, 30" x 30" - Sur le bord de la rue, en Russie, elle vous informe sur ce qui s'en vient...en russe. Il faut donc que vous compreniez ce qu'elle dit. - On the side of the street, in Russia, she informs you about what is coming...in Russian. So you have to understand what she's saying.
Mont Blanc, Chamonix, France, 30" x 30" Qui n’a pas déjà rêvé d’un paysage aussi beau…La vie nous fait rencontrer des gens pleins d’histoires. Merci JP-Who hasn't already dreamed of such a beautiful landscape. Life makes us meet people full of history. Thanks JP
Lac Témiscouata, Qc, Ca, 30" x 30" - Lorsque j’ai vu la photo, ce fut magique, nous avons encore de la famille là-bas, je ne pouvais pas laisser passer cette magnifique photo.-When I saw this photo, it was magical. We still have family there, I could not let this beautiful photo pass me by.
Lara Fabian, 30" x 30" - depuis un certain temps, je vois passer sur les réseaux sociaux, des portraits peints en utilisant des taches...je trouve l'idée intéressante. Je l'ai donc tenté à ma façon, soit en utilisant une technique de transparence...et en faisant le portrait d'une chanteuse que j'adore.- For some time now, I have been seeing portraits painted using spots on social networks. I find the idea interesting. So I tried it in my own way, by playing with transparency...and by portraying a singer that I adore.
Laurence Blues Cool, 14" x 18" - Inspirée de photos prises dans un parc non loin de chez moi - Inspired by photos taken in a park not far from my home
Laurence le bateau, 14" x 18" - Inspirée de photos prises dans un parc non loin de chez moi.- Inspired by photos taken in a park not far from my home
Laurence, le reflet, 14" x 18" - Inspirée de photos prises dans un parc non loin de chez moi - Inspired by photos taken in a park not far from my home
Laurence, pause Yoga, 14" x 18"- Inspirée de photos prises dans un parc - Inspired by photos taken in a park not far from my home
Laurence, préparatifs, 14" x 18" - Inspirée de photos que nous avons effectuées dans un parc non loin de chez moi - Inspired by photos taken in a park not far from my home
Laurence, romantique, 14" x 18" - Inspirée de photos que nous avons effectuées dans un parc non loin de chez moi. - Inspired by photos taken in a park not far from my home
Le faucon pélerin, 30" x 30" - Lors d'une visite à Toronto, ce bel oiseau était perché dans un arbre à une centaine de mètres de l'endroit que je visitais.- During a visit to Toronto, this beatiful bird was perched in a tree a hundred meters from the place I was visiting
Le jongleur, 30" x 30" - Création: personnage imaginaire, j'aime les couleurs que j'ai utilisé, elles sont flamboyantes.- Creation: Imaginary character, I like the colors I used, they are flamboyant.
Le joueur de clarinette, 36" x 24" - Inspirée d'une photo personnelle, lors d'un voyage à Paris. Il était vraiment bon, mais avait un air tout à fait spécial - Inspired by a personal photo, during a trip to Paris. He was really good but looked quite special.
Le jour ou la nuit? 30" x 30" - Création, vous savez ces moments où on tente de dormir et on y arrive pas puis finalement on se réveille quelques heures plus tard et on ne sait plus si c'est le jour ou la nuit...- Creation: You know those moments when we try to sleep and we can't, then finally we wake up a few hours later and we don't know if it's day or night...
Le long du fleuve, 24" x 54" - 9 toiles - Un photographe m'a gacieusement offert cette photo. 9 toiles résume une partie du paysage du long du fleuve St-Laurent, Montréal, Qc, Ca – Spatule - A photographer graciously gave me this photo. 9 canvas summarizing part of the landscape along the St-Lawrence River, Montreal, Qc, Ca - Spatula
Le pêcheur, 16" x 20" - Un mélange de spatule et de pinceau, mes premières tentatives à l'utilisation de la spatule. Chaque sujet m'apprend quelque chose. C'était l'automne, les feuilles étaient rouges, jaunes, vertes, quelle beauté. Je ne sais pas s'il a attrapé du poisson, je l'espère. - A mixture of spatula and brush, my first attempts at using the spatula. Each subject teaches me something. It was autumn, the leaves were red, yellow, green, such beauty. I don't know if he caught any fish, I hope so.
Le protecteur, 40" x 30" - Création: avez-vous vu le film Pi - Après l'avoir vu, je ne pouvais me le retirer de la tête, j'ai donc créé cette toile - Creation: Have you seen the movie Life of Pi - After seeing it, I couldn't get it out of my head, so I created this painting
Le sans-abri, 30" x 30" - Création:Lors d’un voyage à New-York, superbe ville, mais quelle déception de voir que là aussi il y a tant de gens sans-abri.- Creation:On a trip to New ork, a beautiful city, but what a disappointment to see that there are also so many homeless people there.
Le saule, 24" x 12" - Création: test de couleurs- Creation: Color test...
Le serveur, 72" x 24" + 12" x 24" - Création: j'avais envie d'un peu de compagnie, il m'a accompagné dans ma salle à diner durant quelques mois. Il est prêt à rendre visite à quelqu'un qui l'appréciera à sa juste valeur.- Creation: I wanted a little company, he accompanied me in my dining room for a few months. He is ready to visit someone who will appreciate him to his true worth.
Le tournesol et la libellule, 20" x 26" - Test de transparence pour les ailes. J'adore le mélange de couleurs - Transparency test for wings. I love the mix of colors.
Leonard Cohen, 20" x 26"- Hallelujah, Dance Me to the End of Love…musique que j’adore et un défi pour moi afin de savoir ce que donnerait un portrait dans les teintes de bleu…pas si mal, n’est-ce pas?- Hallelujah, Dance Me to the End of Love…music that I love and a challenge for me to find out what a portrait in shades of blue would look like...not so bad, is it?
Les conquérents, 30" x 30' - Création: Ils ont conquis leur île, style naïf - They conquered their island. Naive style of painting.
Les giraffes, 30" x 30" - Création: Utilisation de mon fond de toile...l'arrière train du girafon - Creation: Using my canvas background...the back of the giraffe.
Les jardins de Monet à ma manière - 16 x 16" – Inspirée d'une photo prise par un ami dans les jardins de Monet, Paris. J'ai toutefois décidé d'interpréter les dégradés de vert en dégradés de noir. - Inspired by a photo taken by a friend in the jardins de Monet, Paris. I decided to reinterpret the gradients of green to black gradients.
Les Nénuphars, 24" x 48" - J'ai refait la déco de ma chambre, il me fallait une toile afin d'enjoliver le tout. Si quelqu'un est intéressé à l'avoir, je m'en ferai une autre. Différente, bien sûr car je ne fais jamais 2 fois la même toile.- I redecorated my bedroom, and I needed a painting as a final touch. If anyone is interested in having it, I'll make another one. Different, of course because I never paint the same piece twice.
Les planches à voiles, 40" x 30" - Création: Utilisation du fond de toile...mon fond était orange. - Creation: Using the canvas background...my background was orange...
Libellule rouge, 10" x 20" - Création, Flou, transparence, hyper réalisme, j'adore mélanger plusieurs techniques.-Creation, blur, transparency, hyperrealism, I love to mix several techniques.
Liberté sauvage, 48" x 24"- On veut tous être libre, libre de qui, de quoi, libre de tout. Lorsque l’on regarde ces chevaux, on voudrait pouvoir les accompagner dans leur voyage. - We all want to be free, free from who, from what, free from everything. When you look at these horses, you would like to be able to accompany them on their journey.
Luc, 10" x 12" - Un petit essai du style bande dessinée - toujours de l'huile sur toile, et oui. - A small test of the comic book style - always oil on canvas.
Lusitanien, 20" x 16" -Le Lusitanien est une race de chevaux de selle d’origine portugaise. Connu comme le « cheval des rois » aux XVIIᵉ et XVIIIᵉ siècles. Pour le moment, l’adolescence fait que sa tête est un peu longue mais avec la croissance il deviendra un superbe cheval.- The lusitanian is a breed of saddle horse of Portuguese origin. Known as the "horse of kings" in the 17th and 18th centuries. At the moment, the adolescence stage made his head a bit long, but as he grows, he will become a superb horse.
Marc Hervieux, 26" x 20" - Il chante tellement bien...photo le représentant lorsqu'il était jeune. - He sings so well...painting representing him when he was younger.
Michel Louvain et Mario Théberge - 30" x 30" - Un merveilleux chanteur qui a gardé secret sa relation avec Mario ayant peur de décevoir ses fans. L'ouverture d'esprit n'est pas la même pour tous...deux beaux hommes.- A wonderful singer who kept his relationship with Mario a secret for fear of disappointing his fans. Open-mindedness is not the same for all...two handsome men.
Mont Fuji, Lac Yamanaka, Japon, 24" x 30" - Inspiré d’une photo prise à côté du lac Yamanaka, dans la région de Yamanashi. Et c’est le fameux mont Fuji que vous voyez. La photo a été prise en septembre ce pourquoi il est tout noir. La neige y reste assez longtemps, car mine de rien, il a 4000 mètres de haut.-Inspired by a photo taken near lake Yamanaka in the Yamanashi area. A it’s the famous Mount Fuji that you see. The photo was taken in September, that's why it’s all black. The snow stays there long enough because, surprisingly, it’s 4000 meters high
Nancy's collection, 20" x 10" + 10" x 12+, 10" x 12" - Une amie à moi adoooooorrrrre les chaussures... - A friend of mine loooooooooooves shoes
L'hiver à l'ile du Prince Edouard, ca, 11" x 14" - Il y a très longtemps, des amis avaient un motel à l’île, nous allions leur rendre visite durant le temps des fêtes. La salle à dîner était munie d'immenses fenêtres qui permettaient de voir le fleuve. Ce paysage est inspiré d'une photo de famille que j'ai trouvé lors d'un après-midi de tempête, ça ressemblait à cela... - A long time ago, friends had a motel on the island, we went to visit them during the holidays. The dining room had huge windows that allowed a view of the river. This landscape is inspired by a family photo I found on a stormy afternoon, it looked like this...
Oiseau bleu, 30" x 30" -Création: Oiseau vu de haut - style naïf - Creation: Bird seen from above - naive style of painting
Oiseau imaginaire, oiseau de feu, 36" x 24" - Création: je l'avais en tête, il devait s'envoler.- Creation: He was in my head...I let him out.
Oleksiak 2016, 24" x 36" - Elle a gagné les Jeux Olympiques en 2016, yééééé - She won the Olympics in 2016, yay
Orange et Rouge, 30" x 30" - Création: Test 1, j’aime expérimenter différentes façons de faire. Celle-ci, en toute simplicité, utilisation de 2 couleurs uniquement, surprenant ce que l’on peut obtenir comme résultat.- Creation: Test 1, I like to experiment with different techniques. This one, simplicity, using only 2 colors, surprising what you can get as a result.
Où est Némo 1, 12" x 10" - Création: Quoi de plus relaxant qu'un fond marin. Activité de groupe, on devait représenter le fond d'un immense aquarium...- Creation: What more relaxing than a seabed. Group activity where we each had to paint the bottom of a huge aquarium.
Où est Némo 2, 10" x 12" - Création, la suite du premier...on cherche toujours ;0)) Creation: The sequel to the first...we are still looking
Papillon, 24" x 24" - Aussitôt terminée, aussitôt partie. - Gone as soon as finished
Paysage bleu, 24" x 36" - Spatule et pinceau, le reflet de la maison sur le lac au milieu de la montagne, me plaisait énormément. - Spatula and brush, the reflection of the house on the lake in the middle of the mountain, appealed to me enormously.
Pierre Falardeau, 30" x 30" - Elvis Gratton, Pea soup, Speak White, 15 février 1839, Le temps des bouffons…et oui, un grand cinéaste québécois- Elvis Gratton, Pea soup, Speak White, 15 février 1839, Le temps des bouffons…and yes, a great Quebec filmmaker.
Place de la Concorde, Paris, 30 x 30"- Imagine, tu es dans une cabine de la grande roue, il vient de pleuvoir, le soleil se couche et au loin on voit la tour Eiffel, quelques ponts sur la Seine, quel merveilleux paysage.- Imagine: you are in a cabin of the Ferris Wheel, it’s just finished raining, the sun is setting and, in the distance, we can see the Eiffel Tower, a few bridges over the Seine, what a wonderful landscape.
Place du Tertre, Montmartre, Paris, 24" x 36"- J’y suis allée, il y a quelques années avec ma fille, un merveilleux voyage. Une grande quantité d’artistes s’y regroupe, on partage un repas, on jase, on dessine ou peint, c’était magnifique.- I visited a few years ago with my daughter, a wonderful trip. A large number of artists gather there, we share a meal, we chat, we sketch, paint, it was magnificient.
Place MacPherson, Bromont, Qc, Ca, 16" x 16" -Création: Une petite pause lors de notre virée à Bromont - Creation: A short break during our trip to Bromont, Qc, Ca
Pommier décoratif des Prémontrés, 30" x 24" -Une tournée à bicyclette a permis de saisir cette belle photo, non loin de la résidence des pères Prémontrés…Merci Donald- A bicycle tour made it possible to capture this beautiful photo, not far from the residence of the Premontres Fathers…Thanks Donald
Pommiers en fleurs, St-Hilaire, Qc, Ca, 24" x 30" - Exposition spéciale à laquelle j’ai participé, on devait représenter les divers paysages de St-Hilaire. Quoi de mieux que ce magnifique pommier- Special exhibition I participated in, we had to represent the various landscapes of St-Hilaires, Qc, Ca. What could be better than this magnificient apple tree
Pont Charles, Prague (de nuit), 30" x 24"- Quel bel endroit, l’angle à laquelle la photo a été prise est vraiment original et m’a causé quelques mots de tête. Il y a tous ces gens qui visitent, j’avais l’impression d’être avec eux.- What a beautiful place, the angle at which the photo was taken is really unique and caused me a few headaches. There are all these people visiting, I felt like I was with them.
Pot de chambre, 16" x 20" - Quelle chance de pouvoir recréer des éléments du passé. - How lucky to be able to recreate elements of the past.
Prada, 24" x 24" - Elle fit un passage dans nos vies...style bande dessinée - She shared a moment of our lives...comic book style.
René Angelil, 18" x 18" - Un autre grand homme du Québec - Another great man from Quebec, Canada
René Lévesque, Louisianne 1978, 16" x 20" - Grand homme du Québec, il était en Louisianne, en 1978 pour une conférence. À l'époque, il était conseillé de guerre et journaliste. Inspiré d'une photo unique qu'une amie m'a donné en cadeau. - A great man from Quebec, Ca, he was in Louisiana in 1978 for a conference. At the time, he was a war adviser and a journalist. Inspired by a unique photo a friend gave me as a gift.
Renouveau, 30" x 30" - Création, je suis convaincue que l’on retire quelque chose de bon même si l'on passe des moments difficiles. - I'm convinced that you get something good even if you go through difficult times.
Robert Charlebois, 16" x 16" - On m’a demandé de préparer une procédure permettant de créer un portrait qui pourrait être effectuée même par un débutant. Il me fallait un portrait …j’aime beaucoup Robert Charlebois et je n’avais pas eu l’occasion de le peindre, alors pourquoi pas.- I was asked to prepare a tutorial for painting a portrait that could be performed even by a beginner. I needed a portrait... I really like Robert Charlebois and I hadn't had the opportunity to paint him so why not.
Rose rouge, 8" x 8" - J'aime beaucoup les fleurs, il est certain que plusieurs de mes toiles représentent des fleurs. - I really like flowers, you can see that several of my paintings feature flowers.
Rosée du matin, 24" x 30" - Certaines toiles demandent quelques heures et d’autres, bon sang… Il y en a eu des heures afin de peindre chacune de ces pétales, chacune de ces gouttes d’eau. J’adore cette toile. - Some paintings take a few hours and others, damn it, take hours to paint… every one of those petals, every one of those drops of water… I love this painting.
Rouge et Bleu, 30 " x 30" - Création: Test 2, bien sûr, j’ai recommencé, il fallait que je réessaie avec d’autres couleurs.- Creation: Test 2, of course I started again, I had to it try again with other colors.
Rue Rachel, Montréal, Qc, Ca, 10" x 12"- Création, souvenir d'une ville qui a passé trop d'années en construction...il y en a sur la majorité des routes- Memory of a city that has spent too many years under construction...there is some on most roads.
Sophie Laurin, Au secours de Béatrice, 14" x 18" - Avez-vous écouté la série: Au secours de Béatrice? J’ai adoré. - Did you watch the series: Au Secours de Beatrice...I loved it.
Sophie Thibault, 30" x 30"- Une grande photographe et une grande dame de la télé. J'apprécie beaucoup son travail. Merci madame Thibault de m'avoir permis de peindre cette toile. Les 3 oiseaux sont des reproductions de photos prisent par Madame Thibault.- Have you seen her photos, Ms Thibault represents nature and its occupants in wonderful ways? I made a combination of her portrait and 3 photos: a blackbird, a snowy owl and a rough-legged hawk.
St-Hilaire, Qc, Ca, 2019, 16" x 20" - Création: Un petit groupe de peintres s'installe à St-Hilaire, juste à côté d'un verger. On peint...tout à coup, les artistes localisés un peu en avant de moi, perdent leur parasol. Le vent a gagné.- Creation: A small group of painters settled in St-Hilaire, right next to an orchard. We were painting...all of a sudden, the artists ahead of me lose their umbrellas. The wind won.
St-Joseph, 30" x 30"- Une table sur le bord de la fenêtre, je suis chez une amie, il fait très beau, une simple photo et voilà - A table on the edge of the window, I'm at a friend's house, the weather is very nice, a simple photo and that's it.
Ste-Hélène de Chester, Qc, Ca - 24" x 36"- Un visiteur à ma dernière exposition est tombé en amour avec certaines de mes oeuvres et m'a demandé si j'accepterais de peindre leur chalet. Quand j’ai vu les photos, aucun doute, c’était magique. - a visitor at my last exhibition fell in love with some of my work and asked me if I would paint his cottage. When I saw the photos, no doubt, it was magical to paint.
Stephen Hauser, 30" x 30" - Violoncelliste croate. Il joue merveilleusement bien, que ce soit du classique, du pop, du rock ou même du heavy metal.- Croatian cellist. He plays wonderfully well, whether it's classical, pop, rock and even heavy metal.
Symposium Hélène Sentenne 2016, Candiac, Qc, Ca, 16" x 16" - Création: Les gens qui étaient localisés en face de moi... - Creation: The people who were located in front of me at the symposium.
Tiger Wood, 20" x 16" - Une demande spéciale de quelqu'un que j'aime beaucoup. - A special request from someone special...
Tombé de la nuit, 20" x 20" - Une amie photographe m'a fournie plusieurs photos de ses voyages, celle-ci a été prise au Laos - A photographer friend provided me with several photos of her travels, this one was taken in Laos
Toronto 1, 20" x 24"- Demande spéciale - Special request
Toronto 2, 20" x 24" - Demande spéciale - Special request
Toronto 3, 20" x 24" - Demande spéciale - Special request
Trio de papillons en duo..., 24" x 24" + 18" x 18" - Trois papillons sur 2 toiles. Hyper-réalisme, flou, ... - Three butterflies on 2 canvases. Hyper-realism, blur, etc...
Tulipes, 12" x 36" - Demande spéciale, un champ de tulipes. - Special request, a tulip field.
Un monde à découvrir, 30" x 30" - Plusieurs personnes ont la gentillesse de me fournir des tonnes de photos, Chantal Roberge, Donald Cyr, Marie-Claude Bureau, Dany Jobin, Sophie Thibault et Élaine Lévis entre autres. Élaine n’est plus avec nous aujourd’hui, mais elle a participé grandement à cette toile.- Several people are kind enough to provide me with tons of photos, Chantal Roberge, Donald Cyr, Marie-Claude Bureau, Dany Jobin, Sophie Thibault and Elaine Levis among others. Elaine is no longer with us today, but she contributes greatly to this painting.
Venise, 10" x 12" - L'une de mes premières toiles, inspirée d'une photo d'un ami. Je rêve d'aller à Venise un jour. - One of my first paintings, inspired by a photo of a friend. I dream of visiting Venice one day.
Verglas du printemps, 24" x 18" - Ma sœur m’appelle: « J’ai trouvé une photo très spéciale et surtout très belle, je pense que tu devrais faire une toile » …elle avait bien raison. Merci ma sœur.-My sister called me, I found a very special and above all very beautiful photo, I think you should paint it, she said...she was right, thanks sister.
Zénitude, 30" x 30"- La lune, le ciel étoilé, une belle soirée calme, retour tranquille à l’écurie.-The moon, the starry sky, a beautiful and calm evening, a quiet return to the stables.
Le pont Charles, Prague, 16" x 16" - Inspirée d'une photo d'un ami.- InInspired by a photo of a friend.
Les oliviers, 24" x 36" - Inspirée d'une photo prise par une amie, dans les 5 terres, en Italie. Inspired by a photo taken by a friend, in the 5 Terres, in Italy.
Une rose, une seule, 20" x 26"- La majorité des gens aiment les fleurs, c’est mon cas, surtout les roses. J’aime aussi le détail de chacune de ses pétales, l’eau du ruisseau qui coule. Quelle douceur. - Most people love flowers, I do, especially roses. I also love the detail of each of its petals, the water of the flowing stream. How sweet.
Qu'est-ce que dirait Charlie? 30" x 30" - Que croyez-vous que Charlie Chaplin aurait dit, s’il avait vu tout ce qui a été créé depuis son départ? Plusieurs personnages de film m’ont marqué tel que : E.T., Yoda (Star Wars), Neytiri et Jake (Avatar), Thorin Dakenshield (Chef de clan dans Bilbo le Hobbit) et bien sur Charlie Chaplin…en noir et blanc - What do you think Charlie Chaplin would say if he saw everything that has been created since he left? Several film characters have left a mark on me such as: E.T., Ioda (star Wars), Neytiri and Jake (Avatar), Thorin Dakenshield (Chieftain in The Hobbit) and of course Charlie Chaplin... in black and white.
La cinquième saison Ile d'Orléans, Qc, Ca, 16" x 16"- Création: Petite escale, ce qu’on était bien.- Creation: Small stopover, we had such a great time.
Le lampadaire émouvant, Ile d'Orléans, Qc, Ca , 16" x 16" - Création: Sur le bord de l'eau, tôt le matin, avec mon café. On entend le ressac de l'eau sur la grève, merci la vie - On the edge of the water, early in the morning, with my coffee. We hear the surf of the water on the shore, thank you life
Pour que l’on n’oublie jamais...Covid 19 - Incapable de peindre quoique ce soit d’autre uniquement ces images qui tournent dans ma tête. Il fallait que je les sorte de mon cerveau et les plaquent à jamais sur une toile. C'est fait. Je recommence à peindre. - Unable to paint anything, only these images that spin in my head. I had to get them out of my brain and stick them forever on a canvas. It’s done. I'm starting to paint again.
L'aigle royal, 20" x 20" - Toujours impressionnant de voir ces immenses bêtes, qui ne pèsent habituellement pas plus de 10-15kg - Always impressive to see these huge beasts, which usually weigh no more than 10-15kg
L'indien, 30" x 30" - Disponible - création qui porte un nom que l’on ne mentionne plus, l’autochtone serait de mise maintenant quoiqu’il en soit, ça fait partie de mes origines du côté de la mère de mon père et j’en suis fière - Creation: That bears a name that we no longer mention, the native would be appropriate now anyway, it is part of my origins on my father's mother side and I am proud of it.
Après la pluie le beau temps - 24 x 30 - Étude sur les nuages - Study of clouds
Le ciel est fâché - 24 x 30 - Étude sur les nuages - Study of clouds
Le ciel que j'aime le plus - 30 x 24 - Étude sur les nuages - Study of clouds
Couché de soleil sur la mer - 30 x 24 - Étude sur les nuages - Study of clouds
Éclair - Huile sur toile - 30" x 30" - Lightning - Oil paint on canvas
Dalia - Huile sur toile - 30" x 30" - Dalia - Oil paint on canvas
Tonnerre - Huile sur toile - 30" x 30" - Thunder - Oil paint on canvas
Liquid Gold - Huile sur toile - 30" x 30" - Oil paint on canvas
Michel Jean - Journaliste, écrivain. 30po x 30po
Carte postale de Liverpool - 24po x 30po
Carte Postale Londres - 24po x 30po
En arrière de chez mon père - 20 po x 16po
Ane, Anon, Ah non - 16 x 16 po
Jacko - 16 x 12 po
Le Cow Boy - 20 x 16 po
Les apprentis-sages - 11 x 14 po
Les Z'amoureux - 16 x 20 po
Rock Voisine - Hier et Aujourd'hui - 30 x 24po
Un petit tour en Hollande - 48 x 36po